檔案狀態:    住戶編號:46418
 BigFish 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
你是哪家? 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 台灣理盲濫情的可怕,勝於瘋狗浪
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 中文神譯
作者: BigFish 日期: 2014.02.09  天氣:  心情:
這段英文有八個不同的中文譯版

You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows.
This is why I am afraid, you say that you love me.

普通版:
你說你愛雨,但當細雨飄洒時,你卻撐開了傘;你說你愛太陽, 但當它當空時,你卻看見了陽光下的暗影;你說你愛風, 但當它輕拂時,你卻緊緊地關上了自己的窗子;你說你也愛我, 而我卻為此煩憂。

文藝版:
你說煙雨微芒,蘭亭遠望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳。 你說春光爛漫,綠袖紅香;后來內掩西樓,靜立卿旁。 你說軟風輕拂,醉臥思量;後來緊掩門窗,漫帳成殤。 你說情絲柔腸,如何相忘;我卻眼波微轉,兀自成霜。

詩經版:
子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風,闔戶离之。 子言偕老,吾所畏之。

離騷版:
君樂雨兮啟傘枝,君樂晝兮林蔽日,君樂風兮欄帳起, 君樂吾兮吾心噬。

七言絕句版:
戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。欲風總把綺窗關, 叫奴如何心付伊。

吳語版: 弄剛歡喜落雨,落雨了搞布洋塞;歡喜塔漾么又譜捏色; 歡喜西剝風么又要丫起來;弄剛歡喜唔么,搓色唔霉頭。

女漢子版: 你有本事愛雨天,你有本事別打傘啊!你有本事愛陽光, 你有本事別乘涼啊!!你有本事愛吹風,你有本事別關窗啊!!! 你有本事說愛我,你有本事撿肥皂啊!!!!

七律壓軸版:
江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。夏日微醺正可人, 卻傍佳木趁蔭涼,霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。憐卿一片相思意, 猶恐流年拆鴛鴦。

台語版:
儷供儷愛落雨天,吾哉調哪落雨麥挾雨傘啊。儷供儷愛曬日頭, 毋過哪出日儷著閃日影。儷供儷愛風吹,風哪吹儷著關蹚啊門。 儷供儷愛哇,恁祖罵毋敢肖想。
標籤:
瀏覽次數:877    人氣指數:2477    累積鼓勵:80
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
你是哪家? 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 台灣理盲濫情的可怕,勝於瘋狗浪
 
住戶回應
 
時間:2014-02-17 22:32
她, 71歲,高雄市,教育研究
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!