Quizás, Quizás, Quizás
[ written by Osvaldo Farrés, Cuba, 1947 ]
Original Spanish lyrics:
"Quizás, Quizás, Quizás"
Siempre que te pregunto
Que, cuándo, cómo y dónde
Tú siempre me respondes
Quizás, quizás, quizás
Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás
Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás
Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás
English lyrics:
"Perhaps, Perhaps, Perhaps"
You won't admit you love me and so
How am I ever to know
You only tell me
Perhaps, perhaps, perhaps
A million times I ask you and then
I ask you over again
You only answer
Perhaps, perhaps, perhaps
If you can't make your mind up
We'll never get started
And I don't want to wind up
Being parted, broken hearted
So if you really love me say, "yes"
But if you don't, dear, confess
And please don't tell me
Perhaps, perhaps, perhaps
If you can't make your mind up
We'll never get started
And I don't want to wind up
Being parted, broken hearted
So if you really love me say, "yes"
But if you don't, dear, confess
And please don't tell me
Perhaps, perhaps, perhaps
Perhaps, perhaps, perhaps
Perhaps, perhaps, perhaps
因緣際會看了別人的自介,接觸到這首歌
原先以為只是一串西班牙文
結果不然
呵呵
是西班牙文歌耶
西班牙文 我好久沒碰了說
以前大學有修第二外語
如今 西班牙文 和 法文
我都給它忘了
哎呀...找時間重拾書本 好好k一下
言歸正傳,這首歌給我的感覺
不確定感 好重喔
等待的那一方
聽到對方的回應 只是 或許 或許 或許
這....把他拖去打五十大板啦
怎能這樣回答押
小野麗莎 和 納金高 都有唱過喲
而且也是 花樣年華 的主題曲
當然 我是比較喜歡
小野麗莎的版本
大家如果有空可以聽聽看啦 ^^