檔案狀態:    住戶編號:1095076
 一個孤單又燦爛的大叔 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
0617永安漁港 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 0722竹圍
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 千風之歌
作者: 一個孤單又燦爛的大叔 日期: 2010.06.22  天氣:  心情:





半夜.看完那年,雨不停國..一共6集..
當聽到片尾曲..哇塞.感人的勒~~~。
隨即.上網去找這首歌...。
.......................................。



「那年,雨不停國」片尾曲~千風之歌
源自八八水災故事,由陳慧翎導演執導的「那年,雨不停國」,
已正式在公共電視播映;其中位片尾曲歌名為「千風之歌」,
係由本片製作之一洪天祥先生改編自印地安詩歌。

這首歌的由來眾說紛紜,後經證實係在1932年美國馬利蘭州巴爾的摩市,
一位名為Mary Elizabeth Frye (1905-2004) 的主婦,
為了同居友人Margaret Schwarzkopf的母親過世而寫的作品。
由於此首詩詞本身並無歌名,因此,一般人就以其第一句
「Do not stand at my grave and weep」來命名。

2001年,美國911恐怖襲擊事件後,在一個追悼儀式中,
1名11歲的少女在會中讀出此詩,表達她對在911事件中喪生的父親的追思,
使得此首詩歌再度成為話題。後來日本音樂家新井滿,
將此首曲子改寫成日文歌詞的「千風之歌」。


那年,雨不停國 片尾曲

Don’t stand at my grave and weep

請不要佇立在我墳前哭泣

I 'm not there, I don’t sleep.

我不在那裡,我沒有沉睡不醒。

I am the song that will never end.

我是一首永不止息的歌

I am the love of family and friend.

我是家人與好友之間的愛

I am the child who has come to the resting arms

我是一個孩子,回到父親溫暖的臂彎

Of the father who knows him best cuz I know he cares, he cares.

因為他是最了解我的,我知道他對我的關懷


I am a thousand winds that blow.

我已化作你身邊的千縷微風

I am the diamond glints on snow.

我是白雪上閃耀的光芒

I am the sun on ripened grain.

我是金黃稻穗上映照的陽光

I am the gentle autumn rain.

我是滋潤你心的輕柔秋雨

Awaken in the morning's hush

當你在晨曦的寧靜中醒來

I am the swift uplifting rush

我會是那盤旋的飛鳥

Quiet birds in circled flight.

帶你振翅高飛

I am the stars that shine at night.

我是夜空中晶亮的星辰

I am the diamond glints on snow.

我是白雪上閃耀的光芒

I am a thousand winds that blow.

我已化作你身邊的千縷微風

標籤:
瀏覽次數:70    人氣指數:870    累積鼓勵:40
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
0617永安漁港 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 0722竹圍
 
給我們一個讚!