檔案狀態:    住戶編號:523582
 姆斯 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
《炒魷魚株式會社》~垣根涼介 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 關於小美人魚
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 《安徒生童話展》後記
作者: 姆斯 日期: 2010.09.06  天氣:  心情:
夏末的午後,太陽依然毒辣,即使只是數百公尺,也可以辣出一身汗;因為聽聞展覽似乎沒有做得很好,也就沒有抱持很大的期望去看,反而知足了,況且……。

其實除去嘈雜的人群、過多的廣播,還算是小巧精緻的展覽,就算無法在展場收到太多的感動,至少對於安徒生的生平、想法,也會多些認識。(嗯,好話說完了,接下來……)我覺得整個展場的布置,太過商業化了!雖然設計了一些活動,讓看展的人參與其中,卻給我一種刻意雕琢的痕跡;當我走到活動站旁邊時,工作人員堆滿了笑容,向我解說:你把導覽卡撕下某張,然後到這裡brabrabra,後來有小朋友出現,他也說著同樣的話,小朋友的爸爸就要求孩子做做看,只見玩得起興的小孩,順著大人的指示,完成了某項任務,然後我看到大人們滿意的點頭──這孩子收到我要傳達給他的資訊了?──我猜想他們心中也許這樣說著。這真的太刻意了!變成每個看展的人,玩了相同的東西,得到相同的資訊,不有趣了嘛,不是?

展場中有一部分是三個螢幕合成的影片,說著安徒生的生平軼事,其中一個螢幕沒字幕、另外是中文字幕和英文字幕,重點來了──語音是「英文」! 我心中很納悶,這裡是台灣耶!怎麼不是用中文講?(而且現場那麼多小朋友)如果要國際通用,那語音也應該是丹麥文阿!(畢竟都有英文字幕了)。在場的人好像都不在意,也不覺得那裏不對,是我在意的點太怪了嗎?

我很喜歡那些介紹安徒生年代記的板子,在年代表中,一邊是安徒生的大事記,另一邊是歐洲的一些大事記,並排在一起來看,彷彿能把作家和作家的時代背景串連,感覺很妙──雖然我不太清楚歐洲大事記的部分,是依據什麼標準去選的,但至少是個不錯的嘗試。

做個總結,如果你想從展覽中獲得來自安徒生故事的感動,我想倒不如在落地窗前、泡杯冰涼的紅茶,開著適當的空調,捧本安徒生的故事集細讀吧。展覽的魅力,其實並不如來自作者文字傳來的力氣!如果你想知道安徒生這個人的兩三事,倒是可以帶著輕鬆的心情,走一趟!

後來,在紀念品販賣區,我拿起《賣火柴的小女孩》的書籤,戴上耳機,播著《火柴天堂》這首歌──有誰來買我的火柴,有誰將一根根希望全部點燃,有誰來買我的孤單,有誰來實現我想家的呼喊……。世界頓時安靜了下來。

看完展後,我猜想安徒生可能是獅子座的人,回家一查:牡羊座。一笑。

火柴天堂:http://www.youtube.com/watch?v=raG-x6XUN1k



以下是在會場寫下的東西,再經過一些潤飾,有點亂,不過有人問是啥,就寫來看看吧:

Forfatter = writer
解說:forfatter是丹麥文作家的意思,可是用英文拆開來看變成:作家就是 for fatter (為了更胖),看到時我笑了一下!

作家已死,而他筆下的人們,卻回到了這隻筆的故鄉,等著作家的遊魂回鄉!
解說:這是想起丹麥的某個海岸邊,有個小美人魚的雕像,坐望著大海,而十四歲的安徒生便已離鄉,對於他的家鄉既親切,卻又疏離。作品回到家鄉了,作家的心卻還在流浪。


安徒生的墨色、王羲之的墨色
古人的墨色和文思尚在玻璃罩內反射著光影
而當代的我們,將以什麼樣的載體
落入後人的瞳裡?
解說:這是看到安徒生手跡時寫的,想到中國一些墨寶,這些墨寶都躲過時間的沖刷展現在我們面前,但用電腦寫作的我們,將來,會是怎樣呈現我們的風格、字體的流轉給後人呢?忽然有些感慨。


安徒生:「整個世界就像是我的家鄉。」 我想幫忙註解:除了我的家鄉之外。


聽一個母親讀一段我剛看過的故事給他的小孩聽。 體貼?關愛?
為何我聽到和我所見,不同的內容、完全相反的結局?
而匆匆帶過的語氣,然後急著要導覽卡”先”去排隊。
看見小孩仍一個人讀完,雖然我不知道小孩自己是否有了自己的理解,但至少自己讀了!
而我想的是:父母,特別是粗心的父母,究竟是孩子看世界的助手,抑或絆腳石?


從安徒生高帽子上的磨痕看來,作家並不總是把帽子戴同一個方向。


國王的新衣有個設計:
光著身子的國王看板上,人臉的部分挖空了,人可以在上面拍照
而後面的鏡子上,畫著同一個國王的模樣,穿衣服的
如果站遠一點看,把自己的臉透過挖空的部分,對上鏡子的部分
會發現自己的臉在沒穿衣服的國王身上,但鏡中的自己卻穿著衣服。
這不正說著故事中的另一個隱喻?──人,很難看清自己眼中的自己。
(呵,我也是。)


墓誌銘:(English edit)
“The soul that God created in his image is incorruptible, cannot be lost.”
──Han Christian Andersen


PS. 我覺得我是個不太守展場規矩的人!蠻不喜歡佈展的人告訴我怎麼看、做什麼。所以我也不愛買語音導覽,雖然會失去一些訊息,但我想我會更自由自在,也讓自己有更多時間去感受,就算獲得的資訊不多,也是來自於自己的選擇。
其實這活動有個副標題:神奇的帽子在說話。 現場的確佈置了幾個解說的帽子,然而我聽到最多的一句是:更多關於安徒生和XXX的故事,就在語音導覽裡(我心想:去你的,語音導覽=1/2的票價阿,這是剝削還是服務?) 有人發現嗎?現場有個帽子不會說這樣的話!──正是安徒生”爺爺”手上拿的那頂!


PS.PS. 這是我的喃喃自語:兩個人從知道世界上有這個人,到見上一面,需要花多久的時間?
標籤:
瀏覽次數:72    人氣指數:72    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
《炒魷魚株式會社》~垣根涼介 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 關於小美人魚
 
住戶回應
 
時間:2010-09-06 21:26
她, 42歲,新北市,教育研究
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!