檔案狀態:    住戶編號:961215
 地球上的某一端 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
沿海公路的出口 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 %^&
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Lazy Susan原來是這樣
作者: 地球上的某一端 日期: 2008.10.04  天氣:  心情:
英文系都畢業那麼久
今天意外在PTT的英文板
看到有人提問了
餐桌轉盤的英文是什麼呢?
頓時間就想想會不會就相關的單字組合而已
結果不然

正解是 Lazy Susan 耶
老實說還漫意外的
反正也是閒著發慌
就發揮求知欲查了一下

Lazy Susan

From Wikipedia, the free encyclopedia

A Lazy Susan is a rotating tray placed on top of a table to aid in moving food on a large table or counter tops. They come in many sizes and shapes, but are usually circular. They may be made of glass, wood, steel, plastic, or various other hard substances such as stone etc.

A corner cabinet on which the shelves are mounted on a vertical axle such that items may be retrieved by pushing on the shelves to turn them may also be called a lazy Susan. This type is usually found in kitchens. Closed, this type of lazy Susan appears to be two normal cabinets at right angles to each other. When pushed on, the cabinet "doors" reveal the shelves, which are circular except for the ninety degree cutout where the doors are mounted.

The term "Lazy Susan" made its first written appearance in a Vanity Fair advertisement for a "Revolving Server or Lazy Susan" in 1917. Prior to that time they were called dumbwaiters, a term also applied to a type of small elevator for transporting food.

標籤:
瀏覽次數:56    人氣指數:256    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
沿海公路的出口 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 %^&
 
給我們一個讚!