檔案狀態:    住戶編號:577253
 深情男子海角七號 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
反映成本 肯德基調漲漢堡及蛋撻 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 傷荷包 肯德基漢堡、蛋撻 今起
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 都懂嗎? 這個國字其實你都用錯
作者: 深情男子海角七號 日期: 2016.12.05  天氣:  心情:
都懂嗎? 這個國字其實你都用錯了
今日新聞NOWnews作者生活中心/綜合報導 | 今日新聞NOWnews – 2016年12月5日 下午4:00
相關內容
身為用繁體字的台灣人,你確定每一個國字都使用正確嗎?最近臉書社團《爆料公社》發文表示「當女人丟蝦在你面前,知道該怎麼做吧。」大量得到網友回應,有人說「閉嘴撥(剝)蝦,不然晚上休想你撥(剝)她衣服。」還有人說「我們都互相撥(剝)的說,看誰有空就誰撥(剝),撥蝦(剝)是體貼,是責任」。觀賞相片身為用繁體字的台灣人,你確定每一個國字都使用正確嗎?最近臉書 …

身為用繁體字的台灣人,你確定每一個國字都使用正確嗎?最近臉書社團《爆料公社》發文表示「當女人丟蝦在你面前,知道該怎麼做吧。」大量得到網友回應,有人說「閉嘴撥(剝)蝦,不然晚上休想你撥(剝)她衣服。」還有人說「我們都互相撥(剝)的說,看誰有空就誰撥(剝),撥蝦(剝)是體貼,是責任」。觀賞相片身為用繁體字的台灣人,你確定每一個國字都使用正確嗎?最近臉書 …
身為用繁體字的台灣人,你確定每一個國字都使用正確嗎?最近臉書社團《爆料公社》發文表示「當女人丟蝦在你面前,知道該怎麼做吧。」大量得到網友回應,有人說「閉嘴撥(剝)蝦,不然晚上休想你撥(剝)她衣服。」還有人說「我們都互相撥(剝)的說,看誰有空就誰撥(剝),撥蝦(剝)是體貼,是責任」。

但仔細看,你覺得字都寫對了嗎?其實應該是「剝蝦」而不是「撥蝦」。根據「教育部重編國語辭典修訂本」網站寫道,撥有橫向推開或排除的意思,而剝則有脫落、除去物體外表的皮殼的意思,從字面解釋上,就能看出兩者差異,故剝蝦較為適合。

相信這是全民在網路用詞上,較少注意到的地方,但無論是懶得更改正確字或是不曉得正確字的使用方式,在一般場合,可別因此用錯字囉!

▲其實應該是「剝蝦」而不是「撥蝦」。(圖/翻攝自爆料公社)
標籤:
瀏覽次數:24    人氣指數:24    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
反映成本 肯德基調漲漢堡及蛋撻 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 傷荷包 肯德基漢堡、蛋撻 今起
 
給我們一個讚!