「向日葵的約定」ひまわりの約束 - 秦基博
どうして君が泣くの|為甚麼你要哭呢
まだ僕も泣いていないのに |明明我都還沒掉下淚
自分より 悲しむから |妳總是比我 更為我傷心
つらいのがどっちか わからなくなるよ|究竟難過的是誰 都已分不清了
ガラクタだったはずの今日が |一如往常沒什麼特別的今天
ふたりなら 宝物になる |因為與你在一起 而變得格外珍貴
そばにいたいよ |好想陪在你身邊
君のために出來ることが 僕にあるかな | 縱使我不知道自己 能否為你做些什麼
いつも君に ずっと君に |希望你能一直 希望你能永遠
笑っていてほしくて |保持著你的微笑
ひまわりのような |就像向日葵那樣
まっすぐな その優しさを |那份直率的體貼和溫柔
ぬくもりを 全部 |及你給的全部
これからは僕も 屆けていきたい |希望從今以後 我也能傳遞給你
ここにある幸せに 気づいたから |因為我察覺了 你所帶給我的幸福
遠くで ともる未来 |未來在遠處閃爍著
もしも 僕らが離れても |即使我們有天 將要分離
それぞれ歩いていく |各自朝不同地方遠行
その先で また出会えると信じて |但在那盡頭 我相信我們仍會再次相遇
ちぐはぐだったはずの歩幅 |不協調的笨拙腳步
ひとつのように 今 重なる |彷彿合而為一 如今重疊著
そばにいること |在你身邊的時候
なにげない この瞬間も |就連稀鬆平常的瞬間
忘れはしないよ |也都如此難以忘懷
旅立ちの日 手を振る時 |踏上旅途的日子 揮手告別的時候
笑顔でいられるように |希望我們都還能保持微笑
ひまわりのような |就像向日葵那樣
まっすぐな その優しさを |那份直率的體貼和溫柔
ぬくもりを 全部 |及你給的全部
返したいけれど 君のことだから |希望我也能回報你 但依你的個性
もう充分だよって きっと言うかな |一定會說 「你給我的已足夠了」吧
そばにいたいよ |好想陪在你身邊
君のために出来ることが 僕にあるかな|縱使我不知道自己 能否為你做些什麼
いつも君に ずっと君に |希望你能一直 希望你能永遠
笑っていてほしくて |保持著你的微笑
ひまわりのような |就像向日葵那樣
まっすぐな その優しさを |那份直率的體貼和溫柔
ぬくもりを 全部 |及你給的全部
これからは僕も 届けていきたい |此時此刻起 我打算繼續傳遞
本当の幸せの意味を見つけたから |因為我發現 真正幸福的意義