Are you going to Scarborough fair? 你正要去史卡博羅市集嗎?Parsley, sage, rosemary and thyme香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香Remember me to one who lives there請代我向住在那兒的她問候She once was a true love of mine她曾是我的摯愛
Tell her to make me a cambric shirt請她為我做一件棉襯衫(On the side of a hill, in the deep forest green) (在山丘的那一邊,在蓊鬱的森林裡)Parsley, sage, rosemary and thyme香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香(Tracing of sparrow on snow-crested brown)(追尋雪冠棕雀的蹤影)Without no seams nor needlework不能有接縫,也不能用針線(Blankets and bedclothes the child of the mountain)(毛毯、床單和山上的孩子)Then she'll be a true love of mine這樣,她就可以成為我的摯愛(Sleeps unaware of the clarion call) (睡夢中渾然不覺那嘹亮的召喚)
Tell her to find me an acre of land請她為我找一畝地(On the side of a hill a sprinkling of leaves)(在山丘的那一邊,幾片樹葉飄落下來)Parsley, sage, rosemary and thyme香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香(Washes the grave with silvery tears)(用銀色的淚水沖刷墳墓)Between the salt water and the sea strand地必須位於海水和海岸之間(A soldier cleans and polishes a gun)(一位士兵洗淨並擦亮了步槍)Then she'll be a true love of mine這樣,她就可以成為我的摯愛(Sleeps unaware of the clarion call)(睡夢中卻渾然不覺那嘹亮的召喚)
Tell her to reap it in a sickle of leather請她用皮製的鐮刀收割(War bellows blazing in scarlet battalions)(戰爭在鮮紅的軍營裡怒吼燃燒)Parsley, sage, rosemary and thyme香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香(Generals order their soldiers to kill)(將軍下令士兵們開始殺戮)And to gather it all in a bunch of heather用石南草捆紮成束(And to fight for a cause they've long ago forgotten) (為了一個他們早已遺忘的理由而戰鬥)Then she'll be a true love of mine這樣,她就可以成為我的摯愛