檔案狀態:    住戶編號:2215412
 左 思良 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
VIP今天到期 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 淚光閃閃
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 風姿花傳
作者: 左 思良 日期: 2011.03.28  天氣:  心情:
風姿花伝-谷村新司(たにむらしんじ)


1993年(平成5年)



作詞:谷村新司 作曲:谷村新司



風は叫ぶ人の世の哀しみを 狂風怒吼,訴說著人世間的悲哀
星に抱かれた静寂の中で 靜寂無聲的星夜裡
胸を開けば燃ゆる 血潮の赫は 一敞開胸膛,就熱血澎湃奔騰
共に混ざりて大いなる流れに 匯集而成大時代的洪流
人は夢見る ゆえにはかなく 人為夢想而虛幻無常
人は夢見る ゆえに生きるもの 人為夢想而生生不息
嗚呼 嗚呼 誰も知らない   嗚呼 !嗚呼 !誰也無法知曉
嗚呼 嗚呼 明日散る花さえも 嗚呼 !嗚呼 !明日散落的花也不知


固い契り爛漫の花の下 花開爛漫之下,立下堅定盟約
月を飲み干す宴の盃 盛宴時飲盡杯中月
君は歸らず殘されて佇めば 君一去不復歸,獨留黯然佇立時
肩にあの日の誓いの花吹雪    肩上背負那日誓約,花落繽紛
人は信じて そして破れて 人於堅信之後而毀壞破滅
人は信じて そして生きるもの 人於堅信之後而生生不息
嗚呼 嗚呼 誰も知らない 嗚呼 !嗚呼 !誰也無法知曉
嗚呼 嗚呼 明日散る花さえも 嗚呼 !嗚呼 !明日散落的花也不知



国は破れて 城も破れて 國破城亡
草き枯れても 風は鳴き渡る 草木枯盡,風呼嘯而過
嗚呼 嗚呼 誰も知らない 嗚呼 !嗚呼 !誰也無法知曉
嗚呼 嗚呼 風のその姿を 嗚呼 !嗚呼 !風亦是此姿態
嗚呼 嗚呼 花が伝える 嗚呼 !嗚呼 !花傳送著
嗚呼 嗚呼 風のその姿を 嗚呼 !嗚呼 !風之此姿態



Ø 三国志 第一部「英雄たちの夜明け」及三国志 第三部「遥かなる大地」的主題歌。
Ø 黃乙玲台語歌「今生愛過的人」的原曲。


小戴無忌集:


「風姿花伝」於日本指的是世阿彌所著的能劇理論書。是以世阿彌父親的教導作為基礎,再加上其自身領會後,對技藝的理解著述而成。內容包括能劇的修行法、心得、演技論、演出論、歷史、能劇的美學等。它既可作為能劇的技藝理論來讀,也可視為日本美學的古典作品。由於谷村新司的詞向來就是以艱澀富有哲理而聞名,此首針對「三国志」而創作的曲子,應是借用日本古典文學,蘊含自己對那時代的追思與懷念,風千古而不滅,連繫著遠古的中國和現在,其遺風雖經千年吹襲,但仍傳送著影響著,這不正是風之姿態嗎?於拜讀谷村此篇猶如史詩的歌詞後,不得不佩服他的才氣,短短三百字的歌詞,道盡千古風華和悲哀。日本人似乎對於亂世情有獨衷,或許亂世出英雄,使得一向崇拜英雄的日本人,容易產生孺慕之情,君不見現在「三國志」和「三國演義」的相關書籍和遊戲,充斥在日本的市場上,可悲的是現在台灣的小孩,對於三國的認識,竟然大都是源自PS或任天堂的遊戲,回想起我們年輕時代捧著書讀「三國演義」,恐怕也是如風之姿態早已呼嘯而過。黃乙玲的翻唱,其詞意已完全不同,著墨於男女情感,顯然格局為之縮小,大時代的深沉變為緬懷感情,除了黃乙玲的純熟詮釋歌曲的能力,能稍作抗衡之外,和原曲比較起來,可謂是全盤皆墨。

標籤:
瀏覽次數:39    人氣指數:1239    累積鼓勵:60
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
VIP今天到期 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 淚光閃閃
 
給我們一個讚!