檔案狀態:    住戶編號:2265055
 jonny 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
十任老公離婚記 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 ~忘 與 記~
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Subject: 繁體字的優越
作者: jonny 日期: 2011.06.30  天氣:  心情:
上聯曰:「麵無麥、愛無心、單翅能飛」 

下聯曰:「餘不食、親不見、無門可開」



 







「麵無麥」,中國大陸的「麵」字,就用「面」字來代替,沒有

左邊的「麥」字;「愛無心」,大陸的「愛」字當中沒有「心」

字(爱);「單翅能飛」,中國大陸的「飛」字(飞),只有一個翅

膀,且底下沒有「升」字,戲稱為「單翅能飛」。


「餘不食」,中國大陸的「餘」字,就是一個「余」字,沒有左

邊的「食」字,若銜接上聯,就是沒有「麥」的「麵」,我不

吃;「親不見」,中國大陸的「親」字,右邊沒有「見」字(亲),

若銜接上聯,就是沒有心的「愛」,親情不見了;「無門可

開」,中國大陸的「開」字,沒有上頭的「門」字,既然單翅都

能飛翔,無門可以開啟,也就不足為奇了! 


退休後,每周擇一日擔任導覽志工,常為中國大陸人士介紹總統

府的歷史文物,也特別引用上述對聯,來說明正體字的優越性;
 

有時觀眾興致之餘,提問「那橫批呢?」我說:「有人給我「不

生而產」的橫批,因為中國的「產」字,下頭沒有「生」字;又

有人給我「死無全屍」為橫批,因為中國的「屍」字,就用

「尸」字來代替。 


筆者認為最好的橫批,就是「郎不歸鄉」,因為大陸的「鄉」

字,右邊沒有一個「郎」字。有位中國女性觀眾聽我講述之後,

說:「不行!我們的情郎要歸鄉。」我說:「若要情郎歸鄉,就

請你們改用正體字! 吧!」



 


 

 
標籤:
瀏覽次數:78    人氣指數:3658    累積鼓勵:179
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
十任老公離婚記 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 ~忘 與 記~
 
住戶回應
 
時間:2011-10-19 08:57
她, 53歲,宜蘭縣,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-07-05 12:23
她, 35歲,彰化縣,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!